No exact translation found for صلاحية التطبيق

Question & Answer
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic صلاحية التطبيق

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • Es necesario plantear otro problema relacionado con organizaciones como la Comunidad Europea o la Unión Europea, que están facultadas para celebrar tratados con Estados no miembros cuya ejecución se deja a las autoridades de los Estados miembros.
    ويلزم طرح سؤال آخر يتعلق بمنظمات من قبيل الجماعة الأوروبية أو الاتحاد الأوروبي خولت لها صلاحية إبرام معاهدات مع الدول غير الأعضاء، وتركت صلاحية تطبيقها لسلطات الدول الأعضاء.
  • Los documentos de los organismos espaciales nacionales y regionales sobre la utilización de fuentes de energía nuclear en programas espaciales confirmaron la pertinencia y la validez de las aplicaciones espaciales de las fuentes de energía nuclear.
    وأكّدت الورقات المقدّمة من وكالات الفضاء الوطنية والإقليمية بشأن استخدام مصادر القدرة النووية في البرامج الفضائية جدوى وصلاحية تطبيقات مصادر القدرة النووية الفضائية.
  • Ese es el único medio de revitalizar las funciones de la Asamblea General, restableciendo sus prerrogativas y protegiéndolas.
    والطريقة الوحيدة لتنشيط وظائف الجمعية العامة تكمن في إعادة صلاحياتها إليها وتطبيقها وحمايتها.
  • La Corte Internacional de Justicia declaró ilegal la construcción del muro en su opinión consultiva del 9 de julio de 2004, lo cual confirmó la aplicabilidad de las convenciones internacionales de derechos humanos en los territorios ocupados.
    وكانت محكمة العدل الدولية قد أعلنت أن بناء هذا الجدار غير قانوني في الفتوى التي أصدرتها في 9 تموز/يوليه 2004، والتي أكدت فيها صلاحية تطبيق اتفاقيات حقوق الإنسان الدولية في الأراضي المحتلة.
  • La FICSA alberga serias dudas respecto del examen del régimen de remuneración y prestaciones y la conveniencia de aplicar al régimen común de las Naciones Unidas conceptos como el del sistema de bandas anchas y la remuneración en función del desempeño.
    وقال إن شواغل جدّية تساور اتحاد رابطات الموظفين المدنيين الدوليين بشأن استعراض نظام الأجور والاستحقاقات وصلاحية تطبيق هذه المفاهيم كتوسيع النطاقات وربط الأجر بالأداء في النظام الموحّد للأمم المتحدة.
  • La oradora ve también con agrado el interés del Grupo de Estudio en las diversas técnicas jurídicas que podrían utilizar y habían utilizado los órganos judiciales internacionales para resolver los conflictos normativos que tiende a generar la superposición de competencias y de ámbito de aplicación.
    ورحبت أيضاً باهتمام الفريق الدراسي بمختلف الأساليب القانونية التي يمكن أن تستخدمها، واستخدمتها، الهيئات القضائية الدولية لحل تعارض الأحكام التي ينزع إلى توليدها تداخل الصلاحيات ونطاق التطبيق.
  • De haber común acuerdo entre los padres, la autorización de salida, que tiene vigencia limitada y aplicabilidad específica, se otorga ante un notario público, lo cual luego es registrado por las autoridades de migración.
    ويمنح تصريح المغادرة، بالاتفاق بين الوالدين، وله صلاحية محددة وتطبيق محدد، ويتم الحصول عليه من سجل عقود وسجل لدى سلطات الهجرة.
  • Los copatrocinadores del ONUSIDA y el Fondo Mundial establezcan una división de trabajo más funcional y clara basada en sus ventajas comparativas y complementariedades, para prestar un apoyo más eficaz en los países.
    أن تقوم الجهات المشاركة في رعاية برنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، والصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والسل والملاريا بوضع تقسيم وظيفي يكون أكثر وضوحاً وصلاحية للتطبيق، بناء على ميزاتها النسبية وأوجه تكاملها، وذلك بهدف دعم البلدان بشكل أكثر فعالية.
  • La capacitación y la creación de capacidad de los maestros tendrán por finalidad que todas las escuelas entiendan el concepto de “escuelas amigas” y puedan aplicarlo.
    وسيستهدف تدريب المدرسين وبناء قدراتهم كفالة استيعاب المدارس لمفهوم ”الصلاحية للأطفال“ وتمكنها من تطبيقه.
  • A fin de garantizar que las competencias que se trasladan se puedan ejercer eficientemente, también alentamos a los donantes a coordinar y dirigir mejor sus esfuerzos para ayudar a las instituciones provisionales del gobierno autónomo a fortalecer la capacidad en todas las esferas.
    ومن أجل ضمان تطبيق الصلاحيات التي يتم نقلها بفعالية، نشجع أيضا المانحين على تنسيق جهودهم وتوجيهها بشكل أفضل لمساعدة مؤسسات الحكم الذاتي المؤقتة على بناء القدرات في كل المجالات.